Έχουν και οι Ιταλοί το δικό
τους Βατερλό:
το Καπορέτο, μια μικρή πόλη της βορειοδυτικής
Σλοβενίας, που κατά τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο (Οκτώβριος 1917) υπήρξε θέατρο μιας
καταστροφικής μάχης για τα ιταλικά στρατεύματα, τα οποία αναγκάστηκαν να υποχωρήσουν
και να ανασυνταχθούν στον ποταμό Πιάβε.
Εξού και η μεταφορική χρήση
της λέξης, για να δηλωθεί η σοβαρή καταστροφή, η βαριά ήττα, η πανωλεθρία, η ταπεινωτική συνθηκολόγηση [στα ελληνικά θα μπορούσε να αποδοθεί με τη λέξη βατερλό]:
είναι,
υπήρξε, θα μπορούσε να γίνει
το βατερλό του.
Caporetto. –
Piccolo centro della Slovenia
nord-occidentale, che nella 1a
guerra mondiale (ottobre 1917)
fu teatro di una battaglia disastrosa per le truppe italiane, costrette a
ritirarsi attestandosi poi sul Piave.
Di qui l’uso figurato, per indicare genericamente un grave scacco, una pesante sconfitta, una disfatta, una capitolazione: è una Caporetto, è stata o poteva essere una Caporetto.
Di qui l’uso figurato, per indicare genericamente un grave scacco, una pesante sconfitta, una disfatta, una capitolazione: è una Caporetto, è stata o poteva essere una Caporetto.
La più grave disfatta nella storia dell'esercito italiano (p. 3)
|
Nessun commento:
Posta un commento