lunedì 17 agosto 2015

Anteos Chrysostomides (in memoriam)


Anteos Chrysostomides (1952-2015)
Il tempo di una sola vita umana non permette di misurare il risultato di una battaglia, ma non per questo perde senso lottare. 

Paolo Di Paolo, «Mandami tanta vita» (Feltrinelli, Milano, 2013). 


Ο χρόνος μιας ανθρώπινης ζωής δεν φτάνει για να μετρηθούν τα αποτελέσματα μιας μάχης, αυτό όμως δεν σημαίνει πως είναι μάταιος ο αγώνας.
  
Απόσπασμα μετάφρασης του προσφάτως εκλιπόντος (14 Αυγ. 2015) Ανταίου Χρυσοστομίδη, από το βιβλίο του Πάολο ντι Πάολο: «Δώσε μου λίγη ζωή» (Ίκαρος, Αθήνα, 2015). Είναι η τελευταία ολοκληρωμένη μετάφρασή του που κυκλοφόρησε σε βιβλίο ενόσω ζούσε, ενώ μεταθανατίως εκδόθηκε άλλη μία, από κοινού με τη Δήμητρα Δότση, την οποία είχε ξεκινήσει αλλά δεν πρόλαβε να ολοκληρώσει λόγω της ασθένειάς του (βλ. λ. εδώ). Σήμερα (17 Αυγ. 2015) θα τελεστεί η πολιτική κηδεία του σημαντικού Έλληνα μεταφραστή.

sabato 15 agosto 2015

La Madonna di Raffaello, Dostojevski, Papadiamantis

 
Raffaello Sanzio (1513-14) 
Madonna Sistina (Gemäldegalerie Alte Meister, Dresda)

Alessandro Papadiamantis (1851-1911) nel 1889 ha tradotto dal francese il romanzo di Teodoro Dostojevski (1821-1881) «Delitto e castigo» del 1866. La traduzione è stata ripubblicata per intera nel 1992 ad Atene presso le edizioni Ideògrama.



Dal libro della seconda moglie di Dostojevski, Anna Grigor’evna Snitkina (1846-1918), «Dostoevskij, mio marito» del 1925, tradotto in greco da Stella Vurdubà e pubblicato ad Atene presso le edizioni Govostis