«Meglio vedere in
città il potere del turbante turco che non quello della tiara latina», Luca Notara, 1452.
venerdì 29 maggio 2015
Luca Notara sulla caduta di Costantinopoli
giovedì 28 maggio 2015
Articolo di Yanis Varoufakis sulla politica economica in Grecia
Άρθρο του Έλληνα Υπουργού Οικονομικών, Γιάνη Βαρουφάκη, στην ιταλική
εφημερίδα εφημερίδα Il Sole 24 Ore.
Articolo del ministro delle
Finanze greco, Yanis Varoufakis, al giornale italiano Il Sole 24 Ore.
Il ministro delle Finanze greco, Yanis Varoufakis (Epa) |
[σχετικά με τις μεταρρυθμίσεις] «Για τι πράγμα μιλάμε; Για μία ανεξάρτητη
φορολογική αρχή, για την εσαεί διατήρηση ενός λογικού πρωτογενούς πλεονάσματος,
για ένα λογικό και φιλόδοξο πρόγραμμα ιδιωτικοποιήσεων, σε συνδυασμό με μια
υπηρεσία για την ανάπτυξη, που να εκμεταλλέυεται τα δημόσια αγαθά για να
δημιουργήσει ροή επενδύσεων, για μία πραγματική μεταρρύθμιση του ασφαλιστικού
συστήματος, που να εξασφαλίζει τη μακροπρόθεσμη συντήρηση της κοινωνικής
πρόνοιας, για την φιλελευθεροποίηση των αγορών προϊόντων και υπηρεσιών κτλ».
[quanto alle riforme] «Di
cosa stiamo parlando? Di un’agenzia delle entrate indipendente; di mantenere in
eterno un avanzo di bilancio primario ragionevole; di un programma di
privatizzazioni sensato e ambizioso, combinato con un’agenzia per lo sviluppo
che sfrutti i beni pubblici per creare flussi di investimenti; di una riforma
autentica del sistema pensionistico che garantisca la sostenibilità a lungo
termine del sistema di previdenza sociale; della liberalizzazione dei mercati
dei beni e dei servizi, ecc».
«Η κυβέρνησή μας δεν μπορεί να αποδεχθεί - και δεν θα αποδεχθεί - μία
θεραπεία, η οποία για μια πενταετία αποδείχθηκε χειρότερη από την ασθένεια».
«Il nostro governo non
può accettare - e non accetterà - una cura che, per ben cinque, si è dimostrata
peggiore della malattia».
mercoledì 27 maggio 2015
Dimitris Papadimoulis a La Stampa
Intervista di Dimitrios Papadimoulis al
giornale italiano La Stampa.
Συνέντευξη του Δημήτρη
Παπαδημούλη στην ιταλική εφημερίδα La Stampa.
La Stampa 27 maggio 2015 |
«Quando avvertiamo che Atene a giugno non potrà
pagare il debito e al contempo le spese correnti non è un ricatto. Diciamo le
cose come sono».
«Όταν προειδοποιούμε ότι η Αθήνα τον Ιούνιο
δεν θα μπορέσει να πληρώσει το χρέος και συγχρόνως τα τρέχοντα έξοδα δεν είναι
εκβιασμός. Λέμε τα πράγματα με τ’ όνομά τους».
«La Grecia è più grande di Lehman, se fa
bancarotta è peggio per tutti».
«Η Ελλάδα είναι μεγαλύτερη απ’ ό,τι η Λήμαν, αν κηρύξει πτώχευση θα ήταν για όλους άσχημο».
«Vogliamo una soluzione come la Merkel, che però
non s’intende con Schaeuble».
«Θέλουμε μια λύση, όπως [θέλει] και η Μέρκελ,
η οποία όμως δεν συνεννοείται με τον Σόιμπλε».
Ετικέτες
Alexis Tsipras,
Angela Merkel,
Dimitrios Papadimoulis,
economia,
intervista,
La Stampa (giornale),
Lehman Brothers,
politica,
Syriza,
traduzioni,
Wolfgang Schäuble
lunedì 25 maggio 2015
Renzi su Syriza e Podemos
Ha dichiarato il premier italiano Matteo Renzi, in un'intervista rilasciata all'emittente toscana Rtv38: «Il vento della Grecia, il vento della Spagna, il vento della Polonia non
soffiano nella stessa direzione, soffiano in direzione opposta, ma tutti questi
venti dicono che l’Europa deve cambiare e io spero che l’Italia potrà portare
forte la voce per il cambiamento dell’Europa nelle prossime settimane e nei
prossimi mesi».
Δήλωσε ο Ιταλός πρωθυπουργός Ματέο Ρέντσι, σε συνέντευξη στην [τοπική] τηλεόραση της Τοσκάνης Rtv 38: «Ο άνεμος
της Ελλάδας, ο άνεμος της Ισπανίας και ο άνεμος της Πολωνίας δεν φυσούν προς
την ίδια κατεύθυνση, φυσούν προς αντίθετες κατευθύνσεις, αλλά όλοι αυτοί οι
άνεμοι δείχνουν ότι η Ευρώπη πρέπει να αλλάξει και εγώ ελπίζω ότι η Ιταλία θα μπορέσει
να μεταφέρει ισχυρή τη φωνή για την αλλαγή της Ευρώπης τις επόμενες εβδομάδες
και τους επόμενους μήνες».
Ετικέτες
Europa,
Grecia,
I Kathimerinì (giornale),
La Repubblica (giornale),
Matteo Renzi,
Podemos,
politica,
Polonia,
Spagna,
Syriza,
Unione Europea
venerdì 1 maggio 2015
Iscriviti a:
Post (Atom)